Bien sûr, en ouvrant la brochure, Julie découvre l’Andalousie, au sud. Elle est tout de suite émerveillée par l’architecture, car l’occupation arabe a laissé d'authentiques oeuvres d’art comme la Mosqué de Córdoba ou l’Alhambra de Granada. D’ailleurs, en Andalousie, de nombreuses scènes de la série Game of Thrones ont été filmées. Elle découvre aussi ce qu’est un “tablado flamenco” et elle découvre les plages paradisiaques qu’elle pourrait visiter. Elle pense: “J’adorerais pouvoir voir ça en personne, ça doit être incroyable! Et toutes ces plages… Je pourrais y rester pour toujours!” En ce qui concerne les corridas, elle se rend compte que cette tradition n’est pas partagée par la majorité des Espagnols et qu’on en voit de moins en moins souvent. En tant qu’amie des animaux, Julie est soulagée.
Of course, when she opens the pamphlet, Julie discovers Andalucía, in the south. She immediately feels charmed by the architecture, because the Arabian occupation left some amazing art pieces such as the Córdoba’s mosque or the Alhambra of Granada. In fact, in Andalucía, lots of scenes from Game of Thrones have been filmed! She also discovers what a “tablado flamenco” is, and she discovers the paradise beaches she could visit. She thinks: “I would love to see this in person, it must be amazing! And those beaches… I could stay there forever!” Plus, in regards to the bullfights, she realizes that corridas are a tradition that is not shared by the majority of Spanish people, and is less and less seen. Julie, as an animal lover, feels relieved.
Por supuesto, al abrir el panfleto, Julia descubrió Andalucía, al sur. Queda sorprendida con la arquitectura, y es que la ocupación árabe dejó auténticas obras de arte como la Mezquita de Córdoba o la Alhambra de Granada. En Andalucía, por cierto, ¡se grabaron numerosas escenas de la gran serie Juego de Tronos! También descubrió lo que es un tablado flamenco, y vio las playas paradisíacas que podría visitar y pensó: “Me encantaría ver esto en directo, ¡debe de ser increíble! Y esas playas… ¡Me quedaría allí para siempre!” En cuanto a los toros, se dio cuenta de que aunque sigue habiendo corridas, es una tradición que muchos españoles no comparten y que cada vez se ve menos, y ella, como amante de los animales, sintió alivio al saberlo.
當然,在他翻閱完旅遊手冊後,發現了西班牙南部的小鎮-安達盧西亞,她深深地被這裡的建築所吸引,昔日阿拉伯人佔領此所留下了許多美麗的藝術,像是科爾多瓦的清真寺或格拉納達的阿爾罕布拉宮。事實上,電影『權力遊戲』中有許多場景就是在這裡拍攝的! 她甚至愛上了佛朗明哥舞以及這裡最美的海灘,她想:「我想親自看看這片美景,那絕對會非常不可思議! 至於這些海灘...我甚至能夠永遠待在這裡!」至於鬥牛文化,她意識到這類型比賽雖然是傳統,但並不被大多數西班牙人所接受,因此只會越來越少見。作為一位動物愛好者,她感到比較放心。

