top of page

Après avoir découvert les merveilles de Taiwan, Julie s’empresse de prendre la brochure de l’Espagne, curieuse de savoir ce que ce pays peut bien lui offrir. Elle avait souvent entendu parler de ce pays comme étant le pays du soleil, de la plage, du flamenco et des taureaux. Ce qu’elle ne savait pas, c’est que l’Espagne avait bien d’autres merveilles à lui montrer, des merveilles qui semblaient sorties d’un autre pays.

After discovering the wonders of Taiwan, Julie hurries to take the pamphlet of Spain, curious to know what that country could possibly offer. She had often heard of this country as the country of sun, beach, flamenco and bullfights. What she didn’t know was that Spain had so much more wonders to show her, wonders that seemed to be from another country.

Tras descubrir las maravillas de Taiwán, Julia se apresura a coger el panfleto de España, curiosa de saber lo que este país podría ofrecerle. Siempre había oído hablar de ese país como el país del calor, de la playa, el flamenco y los toros. Lo que no sabía, era que España tenía muchas más maravillas que enseñarle, maravillas que parecen sacadas de otro país.

發現完台灣之美後,Julie緊接著開始搜尋西班牙的資訊,好奇這個國家會帶給她什麼樣的驚喜。以前他所知道的西班牙不外乎就是陽光、沙灘、佛朗明哥舞以及鬥牛,但其實西班牙還有許多不為人知的特色等待著他去發掘。

© 2017 Proudly created from all over

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
bottom of page